Entri in una stanza, e ti sembra carina, arredata con gusto. Ti siedi, ti guardi intorno, cerchi con lo sguardo: si, c'è anche il bagno, pensi. Noti un po' di polvere sul tappeto, e un letto sfatto. Ad un tratto ti volti verso lo stereo sulla scrivania. Comincia una canzone...
I dont want to be shy Non voglio essere timido
Cant stand it anymore Non posso più sopportarlo
I just want to say hi Voglio solo dire ciao
To the one I love Alla persona che amo
Cherry blossom girl Ragazza del fiore di ciliegia
Ti siedi sul letto, piano, come se temessi di sprofondare nel materasso. Cominci a guardare le porte che danno su altre stanze. La porta d'ingresso, quella del bagno, proprio di fianco a te, poi quella del terrazzo, dalla parte opposta, e infine una porticina alle tue spalle, ma non deve portare in nessun'altra stanza. E' solo un ripostiglio, pensi. Solo un ripostiglio. Chissà cosa ci sarà dentro. C'è come un cartello, davanti, che dice di non entrare.
I feel sick all day long Sto male tutto il giorno
From not being with you Perchè non sono con te
I just want to go out Voglio solo uscire
Ever night for a while Ogni notte per un momento
Cherry blossom girl Ragazza del fiore di ciliegia
Tell me why cant it be true Dimmi perchè non può essere vero
Ti imbarazza stare lì immobile, e così ti alzi e ti avvicini a due foto in bianco e nero, appese tra la scrivania e il letto, che hanno subito attirato la tua curiosità. Sono due fotogrammi di un film, e mentre leggi le frasi che ci sono scritte, le frasi che quei due attori hanno pronunciato tanto tempo fa, le senti familiari. E' come se facessero parte di un mondo lontano, ma che conosci bene. Chissà perchè sono state messe lì, pensi. Le parole non sono mai uno specchio fedele dei sentimenti. E così queste due frasi, più che chiarirti le idee, emanano una luce fioca, tremolante.
I never talk to you Non ti ho mai parlato
People say that I should Le persone dicono che dovrei farlo
I can pray everyday Posso pregare ogni giorno
For the moment to come Perchè arrivi il momento
Cherry blossom girl Ragazza del fiore di ciliegia
La scrivania è a un passo. E' forse la parte più disordinata della stanza: piena di oggetti, cianfrusaglie colorate, fotografie, cavi. Dà la stessa sensazione di quegli scatoloni che trovi in soffitta, messi lì chissà quando e da chi. Magari qualcuno un giorno ha deciso di fare le pulizie e ha messo da parte tutti gli oggetti inutili, ma non così tanto da essere buttati via. Perchè certi oggetti, anche se non te ne fai di niente, hanno un'anima. E' l'anima di chi li ha usati, o l'anima della persona che te li ha dati. Proprio come quelle frasi scritte sulle foto: sono sì le parole di quel film, ma raccontano anche la vita di qualcun altro. Tutto, qui tra le pareti di questa stanza, sembra parlarti di questo. E la canzone, intanto, continua.
I just want to be sure Voglio solo essere sicuro
When I will come to you Che quando verrò da te
When the time will be gone Che quando sarà passato tutto il tempo
You will be by my side Tu sarai al mio fianco
Cherry Blossom Girl Ragazza del fiore di ciliegia
Tell me why cant it be true Dimmi perchè non può essere vero
Spostandoti, di fianco alla scrivania vedi una specie di collage di fotografie, ritagli di giornali, copertine di cd. Guardi le immagini, illuminate dalla luce azzurrata del neon, cercando dei nessi che forse non ci sono. Ti sembra tutto così confuso, ora. Torni indietro con gli occhi: il poster, il 45 giri appeso sulla porta del ripostiglio, i due fotogrammi del film, il collage che stai guardando ora...
Eppure in questa continuità, in questo percorso, non c'è nessun filo a guidarti. Il tuo sguardo si sofferma sulle foto più in basso nel collage: sembrano appese lì da poco, perchè sono attaccate un po' meglio delle altre. Sono prove più recenti, ma non ti aiutano lo stesso. Alla fine ti cadono gli occhi su una piccola conchiglia rosa, poggiata sulla scrivania. Guardandola da vicino, ci si accorge che è incrinata in più punti, come se accidentalmente si fosse frantumata e qualcuno ne avesse incollato i pezzi con cura. Doveva essere preziosa, pensi, per meritare questo trattamento.
I'll never love again Non mi innamorarerò mai di nuovo
Can I say that to you? Posso dirtelo?
Will you run away Scapperai via
If I try to be true Se proverò a essere sincero?
Cherry blossom girl Ragazza del fiore di ciliegia
Ti risiedi sul letto, saranno passati pochi secondi da quando sei entrata in questa stanza.
Pensi un attimo in silenzio, ti giri verso la scrivania e dici:
"Questa stanza mi sembra un libro, ma è come se non conoscessi la lingua in cui è scritto.
Mi racconti la tua storia?"
Cherry Blossom Girl Ragazza del fiore di ciliegia
I'll always be there for you Sarò sempre lì per te
That means no time to waste Che non vuol dire gettare via il mio tempo
Whenever there's a chance C'è sempre una possibilità
Cherry blossom girl Ragazza del fiore di ciliegia
Tell me why cant it be true Dimmi perchè non può essere vero
se un giorno farai un libro illustrato da questo meraviglioso blog, io voglio una copia con dedica....
RispondiEliminadj nepo
gli oggetti hanno un'anima.
RispondiEliminal'ho già sentito dire... dev'essere vero.
wow...
RispondiEliminax quanto riguarda la tavola rotonda, se mai dovessimo farla, sappi che io verrò armata!!! un bacio
meravigliosa la tua stanza, Pingu! Sembra una baita-rifugio di montagna, non una qualsiasi camera di città...
RispondiEliminaè successo davvero? qualcunA ti ha rivolto quella splendida domanda?
RispondiEliminano, era tutto frutto della mia immaginazione, devo ammetterlo. e dire che ne avrei, di aneddoti da raccontare! in compenso me lo immagino spesso. ma forse se trovassi davvero una persona così, che pensa le cose che ho scritto...boh, probabilmente ci rimarrei di sasso e non riuscirei a dire niente :)
RispondiEliminaè così bello sentire qualcuno che si racconta..pianopiano..senza bisogno di porre quella domanda..perchè viene naturale...è il "conoscersi sapendo di essersi già conosiuti prima".
RispondiElimina